本書は、ブラジルの著名な女性作家リジア・ファグンジス・テーリス(Lygia Fagundes Telles)の小説『三人の女たち』(As meninas, 1973年) (水声社)の翻訳です。
ブラジルは1960年代後半から1970年代前半にかけて、「ブラジルの奇跡」と呼ばれる高度経済成長を達成しました。『三人の女たち』の主人公である女子大学生は、その時代の政治・経済情勢、欧米から流入する思想・文化と旧来の伝統や価値観との衝突と調和など、社会が変化し揺れ動く中で、それぞれの生き方を見つめ、問いかけ、葛藤します。3人の生い立ちと人生観は異なっていますが、友情を育み、彼女達の多様な視点と意見が交差するポリフォニックな物語となっています。
テーリスの代表作である『三人の女たち』は国内外で高く評価され、複数の欧米言語に翻訳出版されています。本書が書かれたのは1970年代初めですが、現代にも通じる内容です。
ブラジルは1960年代後半から1970年代前半にかけて、「ブラジルの奇跡」と呼ばれる高度経済成長を達成しました。『三人の女たち』の主人公である女子大学生は、その時代の政治・経済情勢、欧米から流入する思想・文化と旧来の伝統や価値観との衝突と調和など、社会が変化し揺れ動く中で、それぞれの生き方を見つめ、問いかけ、葛藤します。3人の生い立ちと人生観は異なっていますが、友情を育み、彼女達の多様な視点と意見が交差するポリフォニックな物語となっています。
テーリスの代表作である『三人の女たち』は国内外で高く評価され、複数の欧米言語に翻訳出版されています。本書が書かれたのは1970年代初めですが、現代にも通じる内容です。
関連リンク
-
江口佳子准教授についての情報はこちら
-
外国語学部についてはこちら
-
グローバルコミュニケーション学科についてはこちら