「Bride of the Wind-アイルランドの風の花嫁-」を翻訳(共著)しました/戸田勉教授
本学外国語学部英米語学科の戸田勉教授が、アイルランド在住の作者による詩集「Bride of the Wind-アイルランドの風の花嫁-」の翻訳(共著)しました。
富士川義之東京大学元教授監訳のもと、多くの研究者が集まり対訳詩集として結実し、生き生きとしたアイルランドの息吹がほとばしる作品となっています。
本学外国語学部英米語学科の戸田勉教授が、アイルランド在住の作者による詩集「Bride of the Wind-アイルランドの風の花嫁-」の翻訳(共著)しました。
富士川義之東京大学元教授監訳のもと、多くの研究者が集まり対訳詩集として結実し、生き生きとしたアイルランドの息吹がほとばしる作品となっています。